Tin Tức Xã Hội Hot Nhất

  • Home
  • Trung tâm từ thiện
  • Xưỡng may gia công
  • Tranh sơn dầu
  • Cửa hàng bánh ngọt
  • Trang sức đá quý

10:47
* Giai khan SO cho Hue (Hue massacre 1968, VC's crimes) written by Nha Ca...
Conversation opened. 1 unread message.

Skip to content
Using Gmail with screen readers
Click here to enable desktop notifications for Gmail.   Learn more  Hide
 
 
More
 
17 of 3,095
 
Web Clip
Engadget RSS Feed - Engadget giveaway: win a Dell Venue 8 7000 courtesy of TurboTax! - 2 hours ago

Fw: [XOM_NHA_LA_YAMAHA] Kính chuyển: "Giải khăn sô cho Huế" bằng Anh Ngữ ra mắt độc giả Mỹ -

Inbox
x

HungThe

8:13 PM (17 hours ago)


to PSXH, BTGVQHVN-2, VN-TD, DienDanDanToc, DienDanNguoiVi., GoiDan, DienDan, Diendanviahe, DienDanTinTuc, Dien, DienDan, YAMAHA, VN-NEWS, VN
On Monday, March 9, 2015 5:01 PM, "Tuong-Giang TN  wrote:


 
Kính chuyển.
TG.
On Monday, March 9, 2015 3:34 PM, BMH  wrote:

Xin chuyển đến Quý Vị, Quý NT và CH....

U.C Berkeley, một đại học công lập nổi tiếng, trong hệ thống các đại học U.C của California... Nằm về phía Bắc Cali. gần Oakland, San Francisco và thủ phủ Sacramento.

U.C Berkeley cũng nổi tiếng là một đại học có thành phần giảng dạy với nhiều tay đại thân cộng, phản chiến trong thời gian chiến tranh Việt Nam, không ưa gì quân, dân Việt Nam Cộng Hòa, ngay bây giờ vẫn còn như thế. Mới đây nhất U.C Berkeley đã không cho các văn phòng tuyển mộ của Quân Lực Hoa Kỳ hoạt động trong khuôn viên nhà trường..

Một điều rất ngạc nhiên, (có thể những thầy, trò bọn thân cộng, phản chiến đi vắng), vào chiều ngày 25 tháng 2, 2015, tại trường Berkeley, nữ văn sĩ Nhã Ca, (một tiếng nói được xem như của người dân Việt Nam Cộng Hòa) đã có dịp nói về việc hàng ngàn đồng bào vô tội tại Huế đã bị Việt cộng và tay sai tàn sát tập thể trong dịp Tết Mậu Thân. Nhân dịp này đã có buổi giới thiệu, ra mắt tác phẩm của bà Nhã Ca: "Giải Khăn Sô Cho Huế" bản dịch Anh Ngữ. 

Xin mời Quý Vị xem bài tường thuật ngắn, bài nói chuyện của nhà văn  Nhã Ca... 

Để tường và thẩm định...

Dù đã 47 năm, xin đừng bao giờ quên "thảm sát Mậu Thân" và những tên đồ tể Nguyển Đắc Xuân, anh em Hoàng phủ Ngọc Tường, Hoàng Phủ Ngọc Phan... 

Trân trọng..

BMH
Washington, D.C





 
           
 
                                                     
 
 
 
 

        

 
Tác giả Nhã Ca (bên phải) cùng dịch giả Olgar Dror và nhà nghiên cứu GS Peter Zinoman tại lễ ra mắt cuốn sách tại ĐH Berkeley.
Chiều thứ Tư 25/2/15, Trung tâm Nghiên cứu Đông Nam Á của Đại học Berkeley đã có buổi giới thiệu bản dịch tiếng Anh tác phẩm Giải khăn sô cho Huế của Nhã Ca, nguyên bản tiếng Việt được xuất bản lần đầu tại Sài Gòn năm 1969.

 
Có các quan điểm khác biệt về việc có hay không các vụ Thảm sát của quân đội Bắc Việt tại Huế trong cuộc tấn công Tết Mậu Thân, theo GS. Dror.

 
Tác giả Nhã Ca (trái)
  Bà Nhã Ca & Giáo sư Olgar Dror
Tác giả Nhã Ca (trái) và dịch giả, Giáo sư Olgar Dror tại lễ ra mắt cuốn "Giải khăn sô cho Huế"

47 Năm Sau Vụ Tàn Sát Tết Mậu Thân Giải Khăn Sô Cho Huế tới UC Berkeley.

8/02/2015
 
Nhã Ca
Olga_Hue, Peter-Nha Từ trái, Giáo sư Olgar Dror của phân khoa Lịch Sử tại Đại học Texas A&M University, đồng thời là dịch giả sách “Mourning Headband for Huế” đang thuyết trình về trận chiến Tết Mậu Thân 1968 tại Huế, với hình ảnh những hầm chôn người tại Huế xuất hiện trên màn hình. Trên bàn thuyết trình là Giáo sư Peter Zinoman của Trung Tâm Nghiên Cứu Đông Nam Á thuộc Đại học UC Berkeley và nhà văn Nhã Ca, tác giả “Giải Khăn Sô cho Huế tại Huế”.

Như lịch sinh hoạt được loan báo từ trước, chiều Thứ Tư 25 tháng Hai 2015, buổi họp mặt với tác giả và dịch giả sách “Mourning Headband for Huế” –- Giải Khăn Sô cho Huế” đã khai diễn tại hội trường 180 Doe Library của Đại học UC Berkeley.

Sách “Mourning Headband for Hue” do Olga Dror dịch trực tiếp từ nguyên bản Việt ngữ “Giải Khăn Sô cho Huế” của Nhã Ca, được xuất bản bởi Indiana University Press và buổi “book event” tại UC Berkeley được tổ chức bởi Trung Tâm Nghiên Cứu Đông Nam Á và do Giáo sư Peter Zinoman trực tiếp điều hợp chương trình.

Với hai diễn giả chính là Giáo sư Olga Dror, dịch giả, và nhà văn Nhã Ca, đây là lần đầu tiên, biến cô Huế Tết Mậu Thân 1968, trận chiến tranh cãi nhiều nhất trong cuộc chiến Việt Nam được nhìn lại toàn bộ bằng một cách nhìn khác, một quan điểm khác: quan điểm của người dân miền Nam. 

Đây cũng là lần đầu tiên, hình ảnh và câu chuyện về cuộc tàn sát do cộng quân gây ra tại Huế Tết Mậu Thân bị công luận Mỹ lơ là được Giáo sư Olga Dror trình bầy chi tiết trong phần thuyết trình của bà.
Olga Dror là một trí thức Do Thái sinh ra và lớn lên tại Nga trong thời Sô-viết. Bà tốt nghiệp trường Leningrad State University chuyên ngành Văn Hóa Á Đông. Bà cũng từng là người phiên dịch Việt ngữ và làm công việc truyền thông tại Nga. Vào khoảng cuối thập niên 1980, trước khi Liên Xô sụp đổ, bà qua Do Thái và phục vụ trong ngành ngoại giao của quốc gia này.

Sau đó bà sang Hoa Kỳ và tốt nghiệp Tiến sĩ ngành Lịch sử Đông Nam Á tại Cornell University. Hiện nay bà là Giáo sư tại Đại học Texas A&M. 

Về phần Nhã Ca, xin mời đọc bài nói chuyện “Tiếng Kêu Tết Mậu Thân / Huế 1968 – Berkeley 2015.”


Tiếng Kêu Tết Mậu Thân Huế 1968 - Berkeley 2015



Nhã Ca
Bài nói chuyện tại UC Berkeley, Feb 25. 2015 trong buổi họp mặt với "Giải Khăn Sô Cho Huế/Mourning Headband for Hue"

Kính chào quí vị,
Hôm nay, với người Việt chúng tôi, vẫn còn là ngày Tết. Mùng Bảy Tết. Xin chúc tết theo truyền thống Việt Nam: “Kính chúc tất cả quí vị một năm mới Ất Mùi an lành.” 

Và xin cám ơn UC Berkely. Cám ơn Trung Tâm Nghiên Cứu Đông Nam Á; Cám ơn Giáo sư Peter Zinoman và quí vị trong ban tổ chức. 

Giáo sư Olga Dror, nhà nghiên cứu và giảng dạy về văn hoá lịch sử Việt Nam, đã trình bầy đầy đủ về biến cố Tết Mậu Thân và "Giải Khăn Sô cho Huế." Cám ơn Olga.

Và kể thêm: "Thảm sát tập thể như thế này cũng đã xảy ra ở Sịa, vùng quê gần Huế, vào năm 1947. trước khi rút lui vì nghe tin quân Pháp sắp trở lại, cộng sản kêu gọi dân chúng đi đào hầm chống Pháp. Những hầm này thật ra chính là những hầm chôn tập thể chỉ trong vài ngày sau đó. Theo lời chú tôi kể lại họ đi bắt người cả ban ngày và ban đêm. Ông Cố Nội của tôi, đã 70 tuổi cũng đã bị bắt đi vào ngày 17 tháng 2 nhằm ngày 20 Tết Âm Lịch. Lúc đầu người ta phát giác xác anh TH., một nhân vật có võ được biết trong làng, chết bên vệ đường với nhiều vết chém, đứt cả bàn tay. Rồi lần theo vết máu người ta tìm đến những hầm chôn người tập thể trong đó có cả Ông Cố Nội của tôi và em của Ông. Những vết cắt cho thấy họ bị chặt đầu bằng mã tấu!(1). Thưa quí vị và các bạn,
Là người viết văn thường viết khi một mình, tôi chỉ quen viết, không quen nói. Sẽ không bao giờ có thể là diễn giả. Bài nói chuyện này được viết trước. Tôi viết tiếng Việt và nói bằng "văn viết".
Tiếng Kêu Tết Mậu Thân Hình như mỗi người đều có cuốn lịch riêng của mình, trong nhà hoặc trong đầu. Tôi biết mỗi tờ lịch có câu chuyện của nó, cả chuyện hôm qua, hôm nay, lẫn ngày mai. Câu chuyện của từng tờ lịch trong cuốn lịch chung được gọi là lịch sử. Chiến tranh Việt Nam là cuộc chiến dài nhất của lịch sử Hoa Kỳ trong thế kỷ 20.
Cuộc chiến ấy có cái bóng dài hơn là chính nó.
Đó là cái bóng của trận tổng tấn công Tết Mậu Thân tại Huế năm 1968, do phía cộng sản thực hiện. Với những hầm chôn người và hàng ngàn thường dân Huế bị tàn sát, cái bóng oan khiên ấy ngày càng được nối dài. Dài hơn một trận đánh. Dài hơn cả cuộc chiến. Chưa biết đến bao giờ mới ngừng. Là người sống sót từ trận chiến Tết Mậu Thân, tôi viết "Giải Khăn Sô cho Huế". Đây không phải tiểu thuyết hư cấu. Cũng chẳng phải văn chương thơ phú. Chỉ là chuyện thật, chuyện chạy bom chạy đạn. Chuyện mình, chuyện người. Mắt thấy tai nghe. Có sao viết vậy. Chỉ là những mảnh vỡ của một thành phố tan tác trong cảnh hỗn mang giữa máu lửa, chết chóc. Giáo sư Olga Dror gọi chúng là những "hình ảnh tức thì" của cuộc sống bị hủy hoại và vỡ nát. Bà "nghe" thấy tiếng nói từ loại hình ảnh này.  Là một trí thức Do Thái được sinh ra và lớn lên tại Nga từ thời Sô Viết, bà Olga đã rời khỏi đất nước này khi Liên Bang Sô Viết còn là một siêu cường. Hơn 10 năm sau khi chế độ Sô Viết đã sụp đổ, Giáo sư Olga Dror đã có dịp trở lại nước Nga. Năm 2012, trong một cuộc hội thảo về kinh nghiệm quan hệ giữa nước Nga và Việt Nam tổ chức tại Moscow, Olga thuyết trình về đề tài "Trận chiến Tết Mậu Thân tại Việt Nam và cuốn sách Giải Khăn Sô cho Huế." Nhưng nước Nga hậu Sô Viết vẫn không hề khác 25 năm trước. Thái độ của cuộc hội thảo với đề tài này là chỉ có thể đề cập tới "tội lỗi của phía Mỹ" trong trận chiến. Mọi lý lẽ khác bị dập tắt. Olga kể là sau đó, ngay chính trên đất Nga chứ không phải đâu khác, bà thấy mình quyết tâm hơn bao giờ hết, trong việc phải bảo vệ thứ tiếng nói từng bị vùi dập trong chiến tranh. Olga còn cho biết nguồn sức mạnh khích lệ bà trong quyết tâm này là những chuyện mà ông bà nội của bà đã phải chịu đựng trong thời Đệ Nhị Thế Chiến tại Saint Peterbourg. Năm 2012 là lúc người dịch và người viết "Giải Khăn Sô cho Huế" bắt đầu liên lạc làm việc với nhau. Nhưng khi sự việc trên đây xẩy ra, tôi không hề biết gì. Khi đó chúng tôi chưa quen nhau. Tôi không biết cuốn sách "Giải Khăn Sô cho Huế" đã cùng đi với Olga tới nước Nga ra sao. Chỉ biết Olga Dror là vị học giả uyên bác, người viết về Bà Chúa Liễu Hạnh của Việt Nam, một công trình nghiên cứu mà chúng tôi khâm phục. Ba năm liên lạc thư từ cùng làm việc, đã coi nhau là bạn, nhưng chỉ khi công việc đã xong, cầm cuốn sách anh ngữ trên tay, đọc bài của Olga, tôi mới biết chuyện này.
Điều mà Giáo sư Olga tìm thấy trong cuốn sách Giải Khăn Sô cho Huế, là "tiếng nói của người dân trong chiến tranh." Bà nói cuốn sách là cái nhìn cuộc chiến không qua cặp mắt của người lính hay chính trị gia, bình luận gia, mà qua cặp mắt của người dân không phe phái. Nó mô tả kinh nghiệm của những người dân bình thường.
Sau khi liệt kê đầy đủ và đối chiếu với các loại quan điểm khác nhau về trận chiến đã được nói lên từ nhiều phía, nhiều nơi, nhiều nước, Olga nhấn mạnh "Mourning Headband for Huế" là quan điểm, là tiếng nói đích thực của người dân miền Nam Việt Nam. Với nhà cầm quyền cộng sản tại Việt Nam, tiếng nói này hoàn toàn bị cấm kỵ. Tác giả từng bị bắt bỏ tù, cuốn sách từng bị đóng đinh và cho tới nay vẫn tiếp tục cấm đoán. Ngay tại Hoa Kỳ, tiếng nói của người dân miền Nam cũng chưa từng được lắng nghe. Sách viết về chiến tranh Việt Nam hầu hết đều phát xuất từ miền Bắc Cộng Sản. Olga cũng nói đọc Nhã Ca trong Giải Khăn Sô cho Huế, có khi người ta nghe tiếng la thất thanh, tiếng kêu gào tới mức không còn ra tiếng nữa. Tôi biết đó là tiếng kêu từ Huế Tết Mậu Thân. Tiếng kêu của người dân miền Nam trong cuộc chiến.
Hôm nay, lần đầu tiên. tiếng kêu ấy được mang đến UC Bekerley.  Nhờ buổi họp mặt này, hai chị em chúng tôi được gặp nhau lần đầu. Cuốn sách chúng ta có hôm nay không chỉ là bản dịch. Phần chính của sách là công trình nghiên cứu nghiêm túc của Giáo sư Olga về tiếng nói của người dân trong trận tấn công 1968. Giải Khăn Sô cho Huế và Nhã Ca, với hàng trăm chú giải chi tiết kèm theo bản Anh ngữ do Olga thực hiện, chỉ còn là đề tài của công trình nghiên cứu. Tha lỗi cho tôi, Olga.
Tôi đã đẩy sang vai bạn phần lớn gánh nặng. 
Bạn đã lãnh dùm việc nhìn lại toàn bộ trận chiến Tết Mậu Thân tại Huế. Bạn cũng đã giới thiệu quá đầy đủ về cuốn sách, tác giả và tác phẩm. Phần tôi, chỉ xin góp thêm chuyện bên lề, lan man không thứ tự. Bắt đầu bằng...
Ký ức một thời về chiến tranh, khủng bố Tôi ra đời cùng lúc với cuộc Đại Chiến Thế Giới lần thứ hai. Huế thời đó còn là kinh đô của các ông vua triều Nguyễn, nhưng cả nước đã trở thành thuộc địa của Pháp.  Năm 1937, quân Nhật tiến chiến nước Trung Hoa rồi tràn vào Việt Nam kéo theo bom đạn của thế chiến.
Từ thủa còn bé thơ, hai ba tuổi, tôi đã biết nếm mùi chiến tranh, bom đạn, nhà cửa bị đốt cháy, cả nhà phải chạy loạn, đi tản cư trên những chiếc ghe, người lớn chèo trối chết, thuận hoặc ngược dòng sông để lánh nạn.
Năm 5, 6 tuổi, có lần theo lũ trẻ chơi đùa trên sân đình làng quê, thấy một bãi máu nhuộm đỏ từ gốc cây sung, bọn trẻ chạy theo, lên thềm đình. Xác một người đàn ông bị cưa ra làm 3 khúc. Đầu treo trên cây, thân nằm giữa sân và tay chân sắp trên thềm đình. Người bị giết là một thợ rèn, hiền lành. Việt Minh giết.
Năm tôi 9 tuổi. Tại Huế, Việt Minh cướp chính quyền, vua Bảo Đại thoái vị, con đường Nam Giao của Huế, nơi có nhiều vườn chùa êm ả bỗng dấy lên nhiều cảnh kinh hoàng. Lúc đó, tôi học ở một trường tiểu học tên là trường Nam Giao. Sáng sớm, mấy bạn trong xóm rủ nhau đi học, bọn con nít chúng tôi thường kinh hoàng la hét, khi thấy một cái đầu bị cắt đứt lìa từ cổ để trong một cái rổ tre với một miểng giấy ghi của Việt Minh lên án Việt gian. Có khi đầu lâu hay thân người, hay cánh tay, đùi chân đặt trên cái rá, cái thúng. Có người tứ chi bị cắt rời, thân bỏ vào bao bố, đầu để ra ngoài, hai con mắt mở trừng trừng, miệng còn dính máu đông, rất hãi hùng.
Nhưng rồi... có một lần, bạn tôi không la, không hét, không xô đẩy. Mà cũng như thấy xung quanh không hề có ai. Cũng không nhấc tay, dợm chân. Bạn đứng sững. Tuy còn là một đứa nhỏ, nhưng tôi biết "đứng như trời trồng" là lúc bạn đứng đó. Hai cái đầu được bày trên hai cái nón lá chính là ba và mẹ của bạn. Bạn ra sao lúc đó? Bạn cứ đứng vậy. Hai mắt bạn cũng trắng dã, trợn trừng như bốn con mắt không thể nhắm của ba mẹ bạn. Tôi cũng đứng như vậy. Không nhấc nổi tay chân. Không mở miệng. Sau đó, người ta xua đuổi bọn con nít đi. Tôi lạc mất bạn.
Và rồi, Tết Mậu Thân 1968, chuyện tàn sát tập thể bằng cách chôn sống đã diễn ra tại Huế. Hàng ngàn dân Huế bị chôn ở Thành Nội, ở Gia Hội, ở Bãi Dâu, ở Phú Thứ, ở khe Đá Mài... Không chỉ trong núi trong rừng, nơi họ bị chôn còn là đất chùa, đất nhà thờ, đất trường học, và ngay tại vườn nhà. Trong số những người bị chôn có chị Tâm Tuý, cô bạn trường Đồng Khánh của tôi. Khi xác được đào lên, thấy tóc mọc dài hơn, móng tay mọc dài hơn. Bạn tôi bị chôn sống khi còn đầy sức sống, như nhiều nạn nhân khác.
Trong cuộc hưu chiến đêm giao thừa mùng một tháng Giêng Tết Mậu Thân, nhằm ngày 29 tháng Giêng 1968, các đơn vị cộng quân -gồm cả quân chính qui Bắc Việt và dân quân địa phương- lặng lẽ tiến vào Huế, kiểm soát được khu Gia Hội trong 20 ngày. Chỉ trong thời gian ngắn ngủi này, có tới 473 người Huế bị chôn sống.
Tiếng kêu Tết Mậu Thân từ "Giải Khăn Sô cho Huế" mới chỉ là những ghi nhận đầu tiên. Còn hàng ngàn tiếng kêu khác bao năm qua vẫn liên tục cất lên, ngay trên đất Hoa Kỳ. Xin kể một trường hợp mà chính tôi biết rõ: Ông Võ Trang, 56 tuổi, cư dân San Diego, một kỹ sư điện đang làm việc cho Bộ Hải Quân Hoa Kỳ tại đây, hồi tưởng việc bố của ông được mời đi "họp" chỉ 2 ngày trước khi quân đội quốc gia tái chiếm thành phố Huế. Ngày ấy, ông còn là một thiếu niên 15 tuổi. Sau đây là đoạn trích do ông Võ Trang viết:
"Trong khi tôi đang ngồi cạo chiếc ghế xích đu cũ để sơn lại thì bỗng có người vỗ vai tôi và hỏi nhẹ "Em ơi! Có ba ở nhà không?" Tôi bàng hoàng quay lại. Hai người, một dân quân áo bà ba quần cụt, một chính quy với dép râu và quân phục, nón cối màu vàng. Tôi hỏi lại họ muốn kiếm ai thì họ nói tên ba tôi rõ ràng. Chị giúp việc mà gia đình tôi vừa thuê vài tháng trước đã mở cửa sau cho họ. Tôi vào kêu ba tôi trong hầm giã chiến. Hết đường chạy rồi! Phòng chỉ có một cửa ra vào thì họ đã đứng chận. Ba tôi mặt tái xanh và không nói gì nữa. Trong hầm còn có một người em trai của me tôi, là một cảnh sát viên, đã khuyên ba tôi nên đi ra để họ khỏi xông vào bắt thêm những người họ không dự định. Me tôi đưa thêm chiếc áo len cho cho ba tôi mặc vào. Người anh thứ hai của tôi chạy theo xin đi thế nhưng họ không cho. Hôm đó là ngày 19 âm lịch tháng Giêng năm Mậu-Thân... "Khoảng hơn một tuần sau, các hầm chôn người tập thể nằm phía sân sau của trường Tiểu Học Gia Hội được phát hiện. Xác người khi được khai quật, tuy chưa bị rữa nhưng đã sưng phồng lên và bốc mùi.  "Cái thây người được kéo lên để nằm ngửa người trên một u đất, miệng há hốc, mặt đen xám và dính đầy đất, hình ảnh mà cả cuộc đời tôi không bao giờ quên. Đó là ba của tôi. Những chứng cớ không thể chối cãi. Chiếc áo có vẽ 4 cái đầu của ban nhạc "The Beatles" bên ngực trái, là chiếc áo độc nhất vô nhị của anh tôi mà ba tôi rất thích. Hai chiếc tất (vớ) thêu lủng lỗ mà anh em chúng tôi đều biết được chia đều vào 2 túi quần. Rõ ràng là dấu hiệu ba tôi để lại cho gia đình nhận diện. Tôi không biết ba tôi đã vật vã như thế nào vào giờ phút đó nhưng me tôi và các anh em tôi thì vẫn đau đớn cho đến bây giờ...".
Võ Trang cho biết trong số người bị chôn có cả cô gái 19 tuổi ở cách nhà ông 2 căn. Người anh là một cảnh sát viên vắng mặt nhưng có tên trong danh sách được mời, cô em thay thế anh "đi họp"!

Và Đêm Huế 1970

Hai năm sau trận chiến Mậu Thân, họp mặt ra mắt sách "Giải Khăn Sô cho Huế" lần đầu tại Sàigòn, vớiù sự hiện diện của Hoà thượng Thích Trí Thủ, vị đại sư huynh của các nhà lãnh đạo Phật giáo Việt Nam. Sau đó toàn bộ số thu từ cuốn sách được mang về trao tặng trường trung học Đồng Khánh và Đại học Y Khoa Huế. Chuyến đi Huế lần này có sự tham dự của Linh mục Cao văn Luận, viện trưởng sáng lập Đại học Huế, nhà văn Doãn Quốc Sỹ, các nhạc sĩ Phạm Duy, Cung Tiến. . . 

Tại Huế vào thời điểm này, dân chúng ngày ngày đang lùng kiếm đào bới các hầm chôn người do cộng quân để lại, thành phố đổ nát đầy tang tóc. Đêm Huế 1970 cho tôi những hình ảnh nhớ đời.

Một buổi chiều, với chiếc xe Volkswagen, chúng tôi sang Thành Nội. Đây là chiếc xe của ông bà bác sĩ Horst Gunther Krainick để lại trong chung cư y khoa sau khi bị cộng quân bắt đi. Ông bà cùng hai vị bác sĩ người Đức khác là Raimund Discher và Bác Sĩ Altekoester là bốn bác sĩ người Đức sang giúp trường Y khoa Huế từ 1960. Cả bốn vị đều đã bị cộng quân bắt đi xử bắn. 

Tại Thành Nội, chúng tôi có buổi ăn tối với các bạn ở trường Âm Nhạc Huế. Đây là nơi trú đóng của cộng quân trong cuộc giao chiến. Trong khu vườn nhà trường, có con mương dẫn nước chạy qua. Lúc đứng ở sân, người vợ của anh bạn giám đốc trường nhạc chỉ tay vào cái mương, nói là sau khi Việt Cộng đã rút chạy, anh chị trở lại đây, thấy xác binh sĩ Việt Cộng nằm chết xếp lớp dày đặc trong con mương. 

Người chết không còn oán thù, có một mâm cơm, một bát nhang bày ở đó.

Trên đường lái xe về, trong đêm Huế thê long đâu đâu cũng thấy bầy bàn thờ nhang khói, chúng tôi có ngừng lại thăm một ngôi nhà có người cha người anh đã bị cộng sản chôn sống tại Gia Hội. Con em trong nhà mang áo xô gai, thay nhau cầm bó đuốc chạy quanh gốc cây trước nhà. Theo niềm tin của dân gian, những hồn chết oan không biết đường về nhà. Phải đốt đuốc hướng dẫn cho linh hồn lưu lạc biết đường mà trở về.

C ó biết bao hồn oan trong trận chiến Huế Mậu Thân đang chờ ánh đuốc, cả hồn oan của những chiến binh miền Bắc bỏ xác trong mương nước thành nội. 

Năm Ất Dậu, 1885, Pháp đã đưa quân vào Huế uy hiếp triều đình. Đêm 23 tháng 5 âm lịch, 30,000 quân Nam tấn công căn cứ Pháp tại Mang Cá nhưng bị đánh bại. Kinh thành thất thủ, đại thần Tôn Thất Thuyết phải mang Vua Hàm Nghi chạy ra Quảng Trị mở phòng trào Cần Vương. Trong trận chiến này, hơn 1500 quân dân Huế bị tàn sát. Ngay từ năm Mậu Tuất tiếp theo, Huế lập Đàn Tưởng Niệm, xây thêm miếu Âm Hồn trong Thành Nội, hàng năm, đúng ngày giỗ, cả thành phố đều đốt nhang, làm lễ. Thực dân Pháp không cấm việc dân Huế tưởng niệm người chết. Cộng sản thì khác.

Huế Mậu Thân, số nạn nhân bị tàn sát nhiều gấp 5 lần, nhưng từ sau 1975, mọi đài tưởng niệm đều bị phá bỏ, dân chúng thì bị công an đến từng nhà truyền lệnh cấm tụ tập làm giỗ.

Hình ảnh bập bùng của những ngọn đuốc đêm Huế ấy bao năm vẫn chập chờn trong đầu tôi.

Thưa quí vị,
Năm Ất Mùi 2015, bốn mươi năm sau chiến tranh Việt Nam cũng là dịp kỷ niệm 20 năm bang giao Việt Mỹ.
Lịch sử có ghi là hai năm trước khi Nội chiến Nam Bắc Mỹ kết thúc, tổng thống Hoa Kỳ Abraham Lincoln đã chỉ định "một ngày tủi nhục quốc gia" cho nước Mỹ. Trong ngày này ông đã kêu gọi cả nước nhận chung "tội lỗi của chúng ta" và cùng nhau xưng tội, cầu nguyện sự tha thứ.

"Ngày tủi nhục quốc gia" được công bố tại Mỹ là ngày 30 tháng 3 năm 1863. Đã hơn 150 năm. Nội chiến Hoa Kỳ chấm dứt vào vào tháng Tư năm 1865. Liên Bang nước Mỹ, với sự tôn trọng dành cho phía miền Nam- lá cờ miền Nam vẫn được treo, binh sĩ miền Nam vẫn giữ súng cá nhân, liệt sĩ Nam Bắc chung nghĩa trang, cả nước không có một cuộc diễn binh hay lễ hội mừng chiến thắng. Từ đó mà có được nước Mỹ ngày nay.

Sau Tết Ất Mùi, sang năm sẽ là Tết Bính Thân. Sắp thêm một năm Thân.

Chiến tranh Việt Nam, anh em một nhà bị đầy tới chỗ giết nhau, thù hận nhau. Tháng Tư 1975 của Việt Nam- sau tháng Tư của nước Mỹ 110- thêm cả triệu người miền Nam bị thủ tiêu, tù đày, chìm dưới đáy biển. Vậy mà cho tới nay, tại Việt Nam cũng như tại nhiều nơi, trong nhiều cái đầu, vẫn chưa thấy nghĩ lại.

Trong bài "Tựa Nhỏ: Viết Để Chịu Tội" mở đầu sách Giải Khăn Sô Cho Huế, tôi có viêt rằng chính thế hệ chúng ta, thế hệ của tôi phải chịu trách nhiệm về cuộc tàn sát Tết Mậu Thân cũng như cả cuộc nội chiến. Tầm nhìn thế hệ không phải phân biệt tả hữu, nam bắc. Sau đó là lời mời gọi cùng đứng trước bàn thờ ngày giỗ.

Khi viết lời tựa nhỏ cho bản in lần đầu "Giải Khăn Sô Cho Huế" vào năm 1969, tôi viết với niềm tin vào tương lai của Huế, tương lai Việt Nam.

Vào năm 2008, khi viết thêm ít dòng cho bản Việt ngữ của cuốn sách được tái bản ở Mỹ, tôi viết "Sẽ tới lúc phải có một bàn thờ chung, ngày giỗ chung tại quê hương, nơi từng biết thế nào là sự ăn ở tử tế, như từng biết thế nào là văn hóa, lịch sử."
Và hôm nay, tại đây, vẫn với nguyên vẹn niềm tin xưa, tôi tiếp tục chờ đợi.
Những người Huế từng bị tàn sát Tết Mậu Thân xứng đáng được tưởng niệm.
Các thế hệ tương lai tại Việt Nam xứng đáng được nghe, được nghĩ, được nói điều chân thật, được hưởng một đất nước lành lặn, sạch sẽ. Ngày ấy sẽ tới.
Kính chào và cám ơn quí vị.
Nhã Ca
(1) Bài “Xuân Này Nhớ Xuân Xưa” của tác giả Võ Trang, sách “Viết Về Nước Mỹ” 2009.
http://vietbao.com/a234271/47-nam-sau-vu-tan-sat-tet-mau-than-giai-khan-so-cho-hue-toi-uc-berkeley
 +++++


*******************************






__._,_.___

Posted by: Tuong-Giang TN <vinavid1@yahoo.com>
Reply via web post • Reply to sender • Reply to group • Start a New Topic • Messages in this topic (1)
Visit Your Group
Yahoo! Groups
• Privacy • Unsubscribe • Terms of Use

.

__,_._,___
Click here to Reply, Reply to all, or Forward
1.01 GB (6%) of 15 GB used
Manage
©2015 Google - Terms - Privacy
Last account activity: 1 day ago
Details

People (15)

HungThe


Show details
Gửi email bài đăng nàyBlogThis!Chia sẻ lên XChia sẻ lên Facebook

About "Administrator"

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Vivamus suscipit, augue quis mattis gravida, est dolor elementum felis, sed vehicula metus quam a mi. Praesent dolor felis, consectetur nec convallis vitae.

0 nhận xét:

Bài đăng Mới hơn Trang chủ Bài đăng Cũ hơn
Đăng ký: Đăng Nhận xét (Atom)
twitter facebook google linkedIn youtube shareThis dribble

Công Ty TNHH SX TM Hùng Phát

Tranh sơn dầu HCM Nhà May Mắn

Họp Chợ Lá Vòm Xuân-Hạ-Thu-Đông Cửa sổ Thiếu nữ và xe đạp Chúa Jesu Dãy Nhà Bình Minh Thuyền Lũy Tre Biển Dòng suối Hạ Gia Đình Voi Nữ sinh Sắc Tím Ngựa Cá Nhà Thờ Đức Bà Phật bà quan âm Đức Mẹ Maria Phố Hoa Thiên Nga Đức Phật Thảo Nguyên Đình Làng Hồn Quê Tĩnh vật hoa Cát Tường Đức Phật Biển Thiếu nữ nằm võng Thiếu nữ và bông lau Xuân Làng Biển Hoa Hướng Dương Nắng Chiều Hoài Niệm Cà phê Tan Trường Nhà Trên Sông Thiên Nga Trái tim tình yêu Sưu tầm Khát Vọng Hương

Túi xách vải thổ cẩm - Balo vải thổ cẩm

Ba lo hình chim cách cụt Ba lô con rùa Ba lô đeo đu đưa sau lưng Balo hình con cua Ba lô thời trang FBN03 Túi cổ điển vải thổ cẩm Túi Packy-Pal Túi thời trang FBN01 Túi thời trang FBN02 Túi thời trang FBN04 Túi vải Thái Túi vải Thái Túi vuông vải Thái SBT5 Túi xách 4 cạnh vuông Túi vuông vải Thái SBT4

Thú nhồi bông thổ cẩm


Thú nhồi bông hình con Bạch Tuộc vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Cá vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Cá Sấu vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Chuột vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Chó vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Dê vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Hổ vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Cua vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Ếch vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Gà vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Heo vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Khỉ vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Lừa vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Mèo vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Nai vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Ngựa vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Rồng vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Rồng vải Thái Thú nhồi bông hình con Rùa vải Thái Thú nhồi bông hình con Rùa vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Thằn Lằn vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Thỏ vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình chú trâu Bill Thú nhồi bông hình con Rắn vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Tôm vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Trâu vải thổ cẩm Thú nhồi bông hình con Voi vải thổ cẩm

Móc khóa thú nhồi bông


Móc khóa hình con Bạch Tuộc Móc khóa hình con Cá Móc khóa hình con Chó Móc khóa hình con Chuột Móc khóa hình con Cú Mèo Móc khóa hình con Dê Móc khoá hình con Ếch Móc khóa hình con Gà Móc khóa hình con Heo Móc khoá hình con Mèo Móc khoá hình con Ngựa Móc khóa hình con Rắn Móc khóa hình con Rồng Móc khóa hình con Rùa Móc khóa hình con Sư Tử Móc khóa hình con Thằn Lằn Móc khoá hình con Tôm Móc khóa hình Trái Tim Móc khoá hình con Cua Móc khóa hình con Khỉ Móc khóa hình con Voi

Con rối vải thổ cẩm


Con rối hình con Chuột vải thổ cẩm Con rối hình con Mèo vải thổ cẩm Con rối hình con Thỏ vải thổ cẩm Con rối hình con Trâu vải thổ cẩm

Đồ trang trí nhà


Combo đồ trang trí Ngôi sao may mắn Trái tim may mắn
Đại lý bánh ngọt Nhà May Mắn

Bánh BaguettePâté chaud nhỏ Bánh xúc xích mini Bánh Tartelette trứng Bánh Tartelette Táo mini Bánh Tartelette mơ Bánh Tartelette hạnh nhân Bánh Tartelette Gạo Bánh su kem thiên nga Bánh su kem mini Bánh Su dài Bánh Quy Bánh pizza tròn Bánh pizza phần Bánh phô mai Bánh Mexico Bánh Croisant mini Bánh Chocolate mini Bánh Choco chip

Nhà May Mắn

Nhà May Mắn

Nhà May Mắn

Nhà May Mắn

Du lịch 2 ngày 1 đêm ở Đắk Nông

Du lịch 2 ngày 1 đêm ở Đắk Nông

3 ngày 2 đêm ở Đắk Nông

3 ngày 2 đêm ở Đắk Nông

English

Penguin-Backpack - Bag SBT5 - Turtle-Backpack - Shoulder bag (turquoise-gold) - Shoulder bag (Thai-green) - Tribal shoulder bag - Bag (casual-black) - Crab-Backpack - Bag (4-squares) - Bag (fire-red) SBT4 - Fashion bag Nr.1 - Fashion bag Nr. 2 - Fashion Backpack Nr. 3 - Fashion bag Nr. 4 - Brocade stuffed Snake - Bill the buffalo - Brocade stuffed Goat - Brocade stuffed Cat - Brocade stuffed Shrimp - Brocade stuffed Octopus - Brocade stuffed Mouse - Brocade stuffed Turtle - Brocade stuffed Rabbit - Brocade stuffed Crocodile - Brocade stuffed Deer - Thai fabric stuffed Dragon - Brocade stuffed Dragon - Brocade stuffed Tiger - Brocade stuffed Monkey - Brocade stuffed Dog - Brocade stuffed Donkey - Brocade stuffed Horse - Brocade stuffed Buffalo - Brocade stuffed Pig - Brocade stuffed Chicken - Brocade stuffed Whale - Brocade stuffed Frog - Brocade stuffed Lizard - Brocade stuffed Crab - Thai fabric stuffed Turtle - Thai fabric stuffed Elephant - Brocade stuffed elephant - Monkey keychain - Elephant keychain - Heart shaped key chain - Heart shaped key chain - Lizard key chain - Lion key chain - Dragon key chain - Pig key chain - Chicken key chain - Owl key chain - Turtle key chain - Mouse key chain - Dog key chain - Octopus key chain - Snake key chain - Goat key chain - Frog key chain - Horse key chain - Cat key chain - Crab key chain - Shrimp key chain - Fish key chain - Brocade Rabbit puppet - Brocade Cat puppet - Brocade Mouse puppet - Brocade Buffalo puppet - Lucky Stars - Lucky Hearts - Decoration combo - Oil Painting - The summer - The village hall - Still life of lisianthus - The lady and wild sugarcane - School girls - The spring - Ladies and bicycles - The purple afternoon - The lotus - Banana inflorescence - Spring-Summer-Autumn-Winter - Awaiting wharf - A canopy of leaves - Stilt houses on river - The boat - The fishing village - Home country - The fairground - Saigon Notre-Dame Cathedral - The steppe - Ocean - Still life of flowers - The windows - The loving - The fish - Coffee - The old town - The bamboo hedge - The swan couple - Pansy - Lily - Gladiolus II - Lying in a hammock - Still life of flowers - The purple - Making a living - Lucky Flowers - Ocean - Autumn sunshine - Student life - Evening sunshine - The blue - The flower town - The old town - Nostalgia - After school - The mother - Magnolia - A block of houses - The elephant family - Crane-longevity and lotus - Country Young Ladies - The yellowish lane - The swan couple - Herd of horses - The Brook - The Dawn - Home - The Buddha - The Buddha - Guan Yin - Mary - Nostalgia - Jesus - Jesus - Sunflowers - Incense - The aspiration - The collection - Bakery - Pâté Chaud - Pâté Chaud big - Square Pizza - Round Pizza - Cheese Cupcake - Sausage - Big Sausage - Rice Tartelette - Choco Chip Stick - Mexico Puff - Big Chocolate - Chocolate - Baguette - Swan Choux Cream - Choux Cream Stick - Apricot Tartelette - Egg Tartelettes - Almond Tartelette - Croissant - Apple Tartelette - Choux Cream Puff - Cookies - Apricot Tartelette - Almond Tartelette - Apple Tartelette - Guesthouse - Family Room In Ho Chi Minh City - Double room in Dak Nong - Dormitory in Dak Nong - Blue guest house’s dormitory in Dak Nong - Blue guest house’s dormitory in Dak Nong - Brick wall room in Dak Nong - Single room in Ho Chi Minh City - Food menu - Drink menu - Itinerary for package 3 days, 2 nights - Itinerary for package 2 days, 1 night - Tours

Le français

Sac pingouin - Sac à main en tissu thaïlandais SBT5 - Sac à dos tortue - Sac en bandoulière en brocart doré & turquoise - Shoulder bag (Thai-green) - Sac en bandoulière tribal - Sac à dos noir avec poche en brocart - Sac à dos crabe - Sac à main avec motifs en brocart - Sac à main en tissu thaïlandais / rouge - Sac à main en jeans et brocart - Sac à main en tissu thaïlandais / jeans - Sac à dos en jeans - Sac à main en jeans avec poche en brocart - Peluche serpent en brocart - Bill le buffle - Peluche chèvre en brocart - Peluche chat en brocart - Peluche crevette en brocart - Peluche poulpe en brocart - Peluche souris en brocart - Peluche tortue en brocart - Peluche lapin en brocart - Peluche crocodile en brocart - Peluche cerf en brocart - Peluche dragon en tissu Thaïlandais - Peluche dragon en brocart - Peluche tigre en brocart - Peluche singe en brocart - Peluche chien en brocart - Peluche âne en brocart - Peluche cheval en brocart - Peluche buffle en brocart - Peluche cochon en brocart - Peluche baleine en brocart - Peluche grenouille en brocart - Peluche lézard en brocart - Peluche crabe en brocart - Peluche tortue en tissu Thaïlandais - Peluche éléphant en tissu Thaïlandais - Peluche éléphant en brocart - Porte-clés singe - Porte-clés éléphant - Porte-clés en forme de Coeur - Porte-clés lézard - Porte-clés lion - Porte-clés dragon - Porte-clés cochon - Porte-clés poule - Porte-clés hibou - Porte-clés tortue - Porte-clés souris - Porte-clés chien - Porte-clés poulpe - Porte-clés serpent - Porte-clés chèvre - Porte-clés grenouille - Porte-clés cheval - Porte-clés chat - Porte-clés crabe - Porte-clés crevette - Porte-clés poisson - Marionnette lapin en brocart - Marionnette chat en brocart - Marionnette souris en brocart - Marionnette buffle en brocart - Kit de decorations - Décorations en forme de cœur - Décorations en forme d’étoile - Feuilleté au pâté - Pizza carrées - Pizza rondes - Feuilleté au fromage - Roulé à la saucisse - Tartelette de riz - Choco Chip Stick - Mexico Puff - Pain au chocolat - Pain au chocolat - Baguette - Chou à la crème en forme de cygne - Éclair à la crème - Tartelette à l’abricot - Tartelettes aux œufs - Tartelette aux amandes - Croissant - Tartelette aux pommes - Chou à la crème - Tournesols - Encens - l’aspiration - La collection - Peinture morte de fleurs - Peinture morte de fleurs - Peinture morte de fleurs - l’été - La salle des fêtes - Nature morte de lisianthus - La dame et la canne à sucre - Ecolières - Le printemps - Dames et bicyclettes - l’après-midi violet - Le lotus - Inflorescence du bananier - Printemps-Eté-Automne-Hiver - En attendant sur le quai - Une canopée - Maisons sur pilotis - Le bateau - Le village de pêcheurs - Pays natale - La foire - Cathédrale Notre-Dame de Saïgon - La steppe - Océan - Peinture morte de fleurs - Les fenêtres - l’amour - Le poisson - Café - La vieille ville - La haie de bambou - Le couple de cygnes - Pensée - Lis - Glaïeul II - Couché dans un hamac - Nature morte de fleurs - Le violet - Gagner sa vie - Fleurs de la chance - Océan - Couché de soleil d’automne - Vie d’étudiant - Couché de soleil - Le bleu - La ville des fleurs - La vieille ville - Nostalgie - Après l’école - La mère - Magnolia - Un bloc de maisons - La famille d’éléphants - Grue-longévité et lotus - Pays des jeunes femmes - La voie jaunâtre - Le couple de cygnes - Troupeau de chevaux - Le ruisseau - l’aube - Maison - Le Bouddha - Le Bouddha - Guan Yin - Marie - Nostalgie - Jésus - Jésus

Deutsche Sprache

Aprikosentörtchen - Mandeltörtchen - Apfeltörtchen (Grösse mini und standard) - Cookies - Windbeutel - Apfeltörtchen (Grösse mini und standard) - Buttergipfel - Mandeltörtchen - Eiertörtchen - Aprikosentörtchen - Windbeutel - Schwan Windbeutel - Baguette - Grosses Schokobrötchen - Mexikanischer Puff - Choco Chip Stick - Reistörtchen - Würstchen im Schlafrock - Käsekuchen - Runde Pizza - Rechteckige Pizza - Mini Blätterteig mit Pastete - Stillleben mit Blumen - Stillleben mit Blumen - Stillleben mit Blumen - Der Sommer - Der Festsaal - Stillleben mit Lisanthius - Die Frau und das Zuckerrohr - Schulmädchen - Der Frühling - Frauen und Fahrräder - Der lila Nachmittag - Der Lotus - Der Blütenstand der Bananenstaunde - Frühling-Sommer-Herbst-Winter - Derweil auf dem Bahsteigl - Ein Baldachin von Blättern - Häuser auf Stelzen - Das Boot - Das Fischerdorf - Heimatland - Die Messe - Kathedrale Notre-Dame von Saigon - Die Steppe - Ozean - Stillleben mit Blumen - Das Fenster - Die Liebe - Der Fisch - Kaffee - Die Altstadt - Bambus Hecke - Schwan Pärchen - Stiefmütterchen - Lilie - Gladiole II - Schläfchen in der Hängematte - Stillleben mit Blumen - Das Violett - Sein Brot verdienen - Glückblumen - Ozean - Herbstsonne - Studentenleben - Sonnenuntergangs - Das Blau - Blumige Stadt - Die Altstadt - Nostalgie - Nach der Schule - Die Mutter - Magnolie - Häuserblock - Die Elefant Familie - Langleblichkeit und Lotus - Junge ländliche Frauen - Der gelblicher Weg - Schwan Pärchen - Pferdherde - Der Bach - Das Morgengrauen - Haus - Sonnenblumen - Weihrauch - Das Streben - Die Kollektion - Der Buddah - Der Buddah - Buddah Guan Yin - Maria - Nostalgie - Jesus - Jesus - Brokat Elefant Stofftier - Brokat Schlange Stofftier - Büffel Stofftier - Brokat Ziege Stofftier - Brokat Katze Stofftier - Brokat Garnele Stofftier - Brokat Krake Stofftier - Brokat Maus Stofftier - Brokat Schildkröte Stofftier - Brokat Hase Stofftier - Brokat Krokodil Stofftier - Brokat Hirsch Stofftier - Thai Stoff Drache Stofftier - Brokat Drache Stofftier - Brokat Tiger Stofftier - Brokat Affe Stofftier - Brokat Hund Stofftier - Brokat Esel Stofftier - Brokat Pferd Stofftier - Brokat Büffel Stofftier - Brokat Schwein Stofftier - Brokat Hünchen Stofftier - Brokat Wal Stofftier - Brokat Frosch Stofftier - Brokat Eidechse Stofftier - Brokat Krabbe Stofftier - Thai Stoff Shildkröte Stofftier - Thai Stoff Elefant Stofftier - Affe Schlüsselanhänger - Elefant Schlüsselanhänger - Herzformiger Schlüsselanhänger - Eidechse Schlüsselanhänger - Löwe Schlüsselanhänger - Drache Schlüsselanhänger - Schwein Schlüsselanhänger - Hünchen Schlüsselanhänger - Eule Schlüsselanhänger - Schildkröte Schlüsselanhänger - Maus Schlüsselanhänger - Hund Schlüsselanhänger - Krake Schlüsselanhänger - Schlange Schlüsselanhänger - Ziege Schlüsselanhänger - Frosch Schlüsselanhänger - Pferd Schlüsselanhänger - Katze Schlüsselanhänger - Krabbe Schlüsselanhänger - Garnele Schlüsselanhänger - Fisch Schlüsselanhänger - Brokat Büffel Handpuppe - Brokat Katze Handpuppe - Brokat Maus Handpuppe - Brokat Büffel Handpuppe - Kleine Sterne - Kleine Hertzchen - Dekoration Set - Pinguin Rucksack - Sack SBT5 - Schildkröte Rucksack - Schultertasche (türkis-gold) - Schultertasche (Thai-grün) - Tribale Schultertasche - Sack (entspannt-schawarz) - Krabbe Rucksac - Sack (4 Quadrate) - Sack (Feuer-rot) SBT4 - Fashion Sack Nr. 1 - Fashion Sack Nr. 2 - Fashion Rucksack Nr. 3 - Fashion Sack Nr. 4

Thuộc sở hữu : Trung tâm từ thiện Nhà May Mắn Trung tâm từ thiện Nhà May Mắn